Kis Merész – 9. fejezet

Írta: a ZsuGa kormányosa

19 Hónapokon át vándorolt Május, míg egy nagy kikötőbe ért. Egyik szegletében egy szép bárkára talált. Úgy tűnt neki, mintha valamikor már látta volna. De igencsak ismerős volt az elébe siető idős fedélzetmester is.

20 – Mi már láttuk egymást valahol – fogadta Májust az idős ember. – Ajándékot is kaptam akkor tőled – mutatott a nyakában függő igazgyöngyre. Májusban régi emléket idézett fel a gyöngy látványa. – Tudtam már akkor is, hogy egyszer emberalakot öltesz, és megláto-gatod a szárazföldet – szólt ismét az öregember Májushoz. – Üdvözöllek hát a hajómon, Kis Merész, hullámok királya.

21 Májusban hirtelen szertefoszlott múltjának minden titka, és mintha ezáltal béklyóktól szabadult volna, felkiáltott: – Aki a börtön sötétjéből menekült, mit láthat az első pillanatokban a nap fényetüzénél?! Megtántorodik a világosságtól, szeme elé kapja tenyerét, de lélekben már feledi vigasztalan múltjának emlékeit. Így fohászkodom én is, megtántotorodva, botladozva, de telve várakozással, örömmel és hálaérzettel, telve nagynagy reménykedéssel, hogy jóra fordul már a sorsom. – Aztán Május úgy döntött, hogy visszatér a halászfalu vidékére, ahol nevelkedett.

Minden nyelvnek megvan a maga sajátossága. Az alábbi fordítások nem tükörfordítások.

És most két nyelven:

Most angolul és franciául:

Végezetül németül:

HU, SK
GB, FR
D

Szókapcsolatok az alábbi kép felső és középső részéről:

19 – Hu: ֦ vándorolt Május…” – SK: ֦ blúdil Máj…” – GB: ֦ May wandered…” – FR: ֦ Mai errait…” – D: ֦ Mai wanderte…” 20 – HU: ֦ üdvözöllek hát…” – SK: ֦ nuž vítaj…” – GB: ֦ so be welcome…” – FR: ֦ alors, sois le bienvenu…” – D: ֦ also, willkommen…”

A könvy számozatlan 39. oldala

Mondattöredék a fenti kép alsó részéről:

21 – HU: ֦ Május úgy döntött, hogy visszatér…” – SK: ֦ Máj sa rozhodol, že sa vráti…” – GB: ֦ May decided to go back…” – FR: ֦ Mai se décida a renter…” – D: ֦ Mai entschloβsich zuruckzukehren…”

Kifestő

Részlet a könyv számozatlan 39. oldalról

A kilencedik fejezet oldalai egymás mellett:

36
37
38
A könyv számozatlan 39. oldala

Szerkesztői megjegyzés: Miért így készült a blogon közre adott, nem hagyomá-nyos szerkezetű mű? Ez a képeskönyv, amely eléggé feszegeti lehetőségeinek határát, családi, több generációnak ajánlott könyv, a kíváncsiság felkeltésére, idegen rokonnak, barátnak, ismerősnek a megajándékozására…, önmagunk idegen nyelvtudásának megmérettetésére…, cseperedő unoka rajzolásra, festegetésre való ösztönzésére, miközben a mesének pl. a szóforgácsok része szinte sugallja:

Jó olvasást. Príjemné čítanie. Good reading. Bonne lecture. Gutes Lesen.

Jó szelet!

A ZsuGa kormányosa

Alább megtalálható a nyomtatás lehetősége.

Közzétéve: poorjozsef

Mátyusföld legnagyobb falujában, Nagyfödémesen élő író, vízicserkész Rétéről származik. Érettségije után nem jutott be tengerészeti szakintézetbe... Bővebben a honlap felső menüjében a Szerző feliratra kattintva olvashat. Megnyithatja még akár a következő hivatkozást bemásolva a böngészőbe: https://poorjozsef.wordpress.com/about/

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google kép

Hozzászólhat a Google felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s

Create your website with WordPress.com
Kezdjük el
%d blogger ezt szereti: